Izanau
ベータ
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • コラム
  • 求人情報
  • 掲載企業
  • スカウト
  • IZANAUについて
  • フォーラム
  • 留学生向け
  • 企業向け
  • 企業向け
  • 新規登録
  • ログイン
English 中文
  • ホーム
  • 候補者
  • Thomas Schinas

Thomas Schinas
Translator

ゲーム
メッセージを送る
職務経歴
  • Fukuoka Foreign Language CollegeのOverseas Marketing 開始 2017年04月
  • Freelance TranslationのFreelance Translator 開始 2015年07月
学歴 Fukuoka Foreign Language College 2022年05月まで
居住 日本, 福岡県, Fukuoka
ビザは持っていません
ウェブサイト www.linkedin.com/in/thomas-schinas-84353787/
29
年齢
アメリカ合衆国
国籍
使用できる言語
日本語 ビジネスレベル
アメリカ英語 ネイティブレベル
自己紹介
On a quest to become the bridge between Japanese and English-speaking gaming communities. Honesty and trust are incredibly important to me as an individual and I bring that into the workplace. Have not yet had an opportunity to work with Adobe translation tools but I pick up new things quickly.
職歴
Overseas Marketing
Fukuoka Foreign Language College (5年 1ヶ月)
日本
現在の勤務先の就業開始 2017年04月 International marketing student team. Projects included: -finding and recruiting prospective students from North America -social media content creation -drafting and finalizing marketing materials -native English checking of existing documents -checking accuracy of Japanese translated application documents from students coming from South East Asian countries -providing detailed and accurate documentation of actions taken during all of the above projects
Live Interpreter
Nakamura Yoshiki Corporation (8ヶ月)
日本
2016年08月から2017年05月まで Part-time live JP>EN and EN>JP interpreting both in person and via smartphone application. Content mainly dealt with everyday situations where foreigners going to a store or business needed an interpreter. Also served as the interpreter for Ollie Green, VP of Animated Production at Adult Swim, during the Fukuoka Comedy Animation Market buyer’s conference resulting in further positive opportunities for budding Japanese animators.
Freelance Translator
Freelance Translation (6年 10ヶ月)
日本
現在の勤務先の就業開始 2015年07月 Freelance translation of majority video game related material. Projects include: -Resident Japanese to English content translator for Nova Ragnarok Online, a private server of the MMORPG Ragnarok Online. -Translation of and subtitle creation for video interviews of 'Bombsoldier,' a former prominent member of the Japanese Super Smash Brothers Melee competitive community. Translations and subtitles were used in a YouTube video created by 'Last Stock Legends' with nearly 150,000 views.
学歴
Fukuoka Foreign Language College
場所 Japanese Language (6年 1ヶ月)
日本
入学年 2016年04月 Japanese language education. Heavy focus on JLPT preparation from N3 to N1 during my time there.
Kansai Gaidai University
N/A 場所 Japanese Language + Asian Studies (10ヶ月)
日本
2013年01月から2013年12月まで Study abroad during completion of East Asian Studies degree at Central Connecticut State University. Intensive Japanese Language program supplemented by Japanese history and culture studies.
Central Connecticut State University
BA in East Asian Studies 場所 International Studies; East Asia (4年 8ヶ月)
日本
2010年08月から2015年05月まで Completed studies of culture, history, current events, peace studies, anthropology, and language studies of China, Korea, and Japan.
実績
2017年01月
Passed Japanese Language Proficiency Test N2
2017年09月
Received award for 100% attendance record for spring semester at Fukuoka Foreign Language College
スキル
Japanese
Microsoft Office
Japanese to English Translation
Proofreading
English
趣味・特技・興味
Video Games Music Translation/Localization Current Events in East Asia History of WW2 FGC Tournaments Language study

日本で働いて、もっと日本を楽しもう

誰にでもチャンスを。外国人と日本企業をシンプルにつなぐ、就職専門サイト IZANAU
アカウント登録

日本で簡単職探し
Izanauについて
  • お問い合わせ
サイトマップ
  • コラム
  • 求人情報
  • 掲載企業
  • スカウト
  • 企業向け
  • 留学生向け
利用規約
  • 候補者
  • 企業
プライバシー
  • プライバシーポリシー
IZANAUパートナープログラム
  • 紹介会社様はこちら
IZANAUパートナープログラム
  • 外国人材を紹介したい方はこちら
新規登録
  • 候補者
  • 企業
Language
  • English
  • 日本語
  • 中文
フォローする
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn
当サイトの内容、テキスト、画像・映像等の無断転載・無断使用を固く禁じます。Copyright TUNE Inc.