Izanau
公测
  • English
  • 日本語
  • 中文
  • 文章
  • 工作
  • 公司
  • 申请人
  • 关于
  • 来找房吧
  • 学生
  • 企業向け
  • 企業向け
  • 问答
  • 工作小贴士
  • 生活小贴士
  • 注册
  • 登录
English 日本語
  • 主页
  • 申请人
  • Jorge Alayon Flores

Jorge Alayon Flores
NPO Activities Coordinator Assistant

その他
发送消息
曾工作于
  • NPO Dowa International Training Center (Korea, Japan, US) 作为 Assistant to the Chief Coordinator of Activities for Members (Outsourcing/Contract). 从 20010701 12:00 上午 直到 20190301 12:00 上午
就读于 Tokyo Language School 直到 19920331 12:00 上午
住在 日本, 神奈川, Ashigarakami-Gun, Matsudamachi
拥有 特定ビザ 在日本 日本人の配偶者等 有效期至 20230130 10:08 上午
(0 日 剩余)
委内瑞拉
国籍
语言技能
日语 JLPT N2
西班牙语 母语或双语
英语 流利
关于
I am looking for a job opportunity to work as a Customer Service Representative, Interpreter/Translator/Language Instructor, or Marketing-Sales/Entertainer/ Driver/Guide, by utilizing my language skills and CAT tools, research skills using the web, and my customer service background to accomplish assigned duties and to achieve customer satisfaction. I am very creative, have excellent communication skills, can fit well within a team or working individually, highly motivated, and always willing to learn new things. I am looking for an opportunity to excel and contribute to the growth of your company. 私の目標は、顧客満足度を達成し、任務を遂行するために、語学スキルとCATツール使用し、インターネットを使った研究スキル、そして顧客サービスのバックグラウンドを活用して、カスタマーサービス担当者、通訳翻訳者・語学インストラクター、またはマーケティング-営業・エンターテイナー・運転手・ガイドとして働くことです。 私は創作的で、優れたコミュニケーションスキルを持ち、チーム内にも個別にも仕事をすることができ、意欲的で、新しい事を学びたい意志があります。貴社の成長に卓越した貢献が出来る機会を求めていいます。
工作经验
Assistant to the Chief Coordinator of Activities for Members (Outsourcing/Contract).
在 NPO Dowa International Training Center (Korea, Japan, US) (17 年 7 月)
韩国, Asan/Chonang area
从 20010701 12:00 上午 直到 20190301 12:00 上午 NPO with a membership of about 700, 82% Japanese. Primary responsibilities: Interpreting daily conversations; 20%, other scenarios; 10% Listened to the Korean>Japanese translation and interpreted it into English and Spanish. Translation of members' emails, content for seminars, and lyrics; 10%. Translation and proofreading of Business content; 5%. Spanish and English Conversation Instructor; 10%. Recreation Instructor: Basketball, Soccer; 10%. Pop Band Coordinator (Including being a vocalist, back vocal, percussionist, second acoustic guitar, entertainment and musicals); 30%. Other duties: 5%. As an assistant to the chief coordinator, I was in charge of the soccer/basketball recreation teams, and the pop band. In order to keep optimum performance within assigned teams, I focused and implemented an assessment called "The Teamwork Triangle" which is based on 1. Communication 2. Respect and trust 3. Achieving results that exceed the minimum standards. Through this process, teamwork and performance improved. Suggested to apply this same process to the interpreter/translation department. After its implementation, the team produced higher quality translations with considerable error reduction and timely completion. 私はチーフコーディネーターのアシスタントとして、サッカー/バスケットボールのレクリエーションチームとポップバンドを担当しました。 チーム内で最高のパフォーマンスを保つために、実施したのは「チームワークトライアングル」と呼ばれる3つの 側面に焦点を当てた過程。その3つのポイントは、1. コミュニケーション 2.尊重と信頼  3.最低基準を超える結果の達成。このプロセスに基づいて、チームワークとパフォーマンスは向上しました。 これと同じプロセスを通訳・翻訳部署にも適用することを提案しました。その実装後、このチームは、かなりのミスの削減とタイムリーな作業の完了により、より質の高い翻訳を生み出しました。
Assistant Store Manager
在 株式会社ゲンダイゲットグループ岡山市、スロットパチンコ専門店。 (4 年 2 月)
日本, 冈山, Okayama-shi
从 19970301 12:00 上午 直到 20010501 12:00 上午 Started working as a Hall staff employee. Was highly commended by many customers to the upper management for exceptional work etiquette and for providing satisfactory solutions to their inquiries, which resulted in a promotion to Assistant Manager. As an Assistant Manager: Assigned duties and schedules to the hall staff, performed light bookkeeping calculating daily sales and profits, gathered and computed collected data of the number of customers seated at rival establishments and sent it for further analysis to the headquarters. Attended customer inquiries, contacted suppliers, supervised overall store operations. By establishing a continuous, honest, and open communication with my subordinates, I was able to reduce high staff turnover and cut costs for store operations. ホールスタッフ正社員として入社。 卓越した仕事のエチケットとその満足度の高い解決策を提供するために、多くのお客様からよい評価をいただき、副店長に昇進。 副店長としては、ホールスタッフ従業員に業務とスケジュールを割り当て、日常の売上と利益を計算する軽い簿記を行い、競合施設に着席した顧客数の収集データの統計、分析するためにそのデータを本社に送付。顧客の問い合わせ対応 、業者に連絡、店舗の全体の運営管理。部下と継続的、誠実的、とオープンなコミュニケーションを確立することによって、スタッフの高い離職率を減らす事ができました。なので店舗運営に対してもコストダウン達成。
Salesperson.
在 Tornillos Vision, SA. Venezuela. (1 年 7 月)
委内瑞拉, Maracay, Aragua State
从 19950201 12:00 上午 直到 19961001 12:00 上午 B2B Sales (Business), B2C Sales (Consumer) Wholesaler, family owned. sales staff of 3 including me. Cold and warm calling to automobile assemblies and other business to sell them abrasives, tapes and paint. Other sales included fasteners, tools, keys, locks, hinges, chains, plumbing supplies, electrical supplies, and cleaning products. In a very competitive environment, and for a firm that had just started, our team was able to build rapidly a steady clientele. Moreover, we were able to forecast long-term changes in the volatile Venezuelan market of the mid-nineties, and were able to diversify from wholesaler to retailer. The implementation of this strategy has helped the firm to stay in business until the present. 小卸売業者、家族所有。 私を含めて3人の営業スタッフ。 自動車組立工場、他の事業などへのコールドコールとウォームコールし 研磨剤、テープ、塗料を販売。 他の売り物は、ファスナー、工具、キー、ロック、ヒンジ、チェーン、配管用品、電気用品、清掃用品を販売。 新社として、そして非常に競争の激しい環境の中で、私たちのチームは急速に着実な顧客を獲得ができました。 さらに、90年代半ばの不安定なベネズエラ市場の中で、長期的な変化を予測することができ、卸売業者から小売業者へも多様化することができました。 この戦略の実行により、会社が現在までビジネスをやり続ける事ができた。
Hall Staff Assistant Manager
在 Nichirin Kanko, Karnak Karaoke Party Room (4 年 9 月)
日本, 东京, Asakusa
从 19900301 12:00 上午 直到 19941201 12:00 上午 As a hall staff operation assistant manager, assigned room cleaning as well as customer food and drink services to the hall staff. Although I was just an advanced beginner Japanese language learner, I was assigned to interpret between the Japanese store managers and the foreign staff, who were "Japanese language beginners" . I managed to ensure smooth communication among both sides. ホールスタッフオペレーションアシスタントマネージャーとして務めました。従業員にルーム掃除, そして顧客にドリンクや料理を提供する任務の割り当した。日本語の初級(初級の上級)私でしたが、日本人店長達と日本語初級者の外国人スタッフとの間通訳し、両方側の間円滑なコミュニケーションを確実できた。
Payroll Auditor
在 Health and Pension Funds Building Services 32B-J (2 年 4 月)
美国, New York
从 19860201 12:00 上午 直到 19880701 12:00 上午 Audited payroll of Building Services Companies to make sure the Health and Pension benefits of union employees were being paid according to New York State law and union contracts. ニューヨーク州法および労働組合契約に従って組合職員の健康保険および年金給付が支払われていることを確認するためにビルサービス会社の給与を監査した。
教育
Tokyo Language School
Intermediate level of Japanese in Japanese (2 年 11 月)
日本, 东京, Ikebukuro
从 19890410 12:00 上午 直到 19920331 12:00 上午 I came to Japan because I wanted to learn Japanese and to experience its culture at first hand. At that time, my classmates were mostly Chinese; they already knew many kanji and were able to learn vocabulary quickly. On the other hand, I was a kanji beginner and it was very difficult for me to keep up with the class. Besides, I had little time to study in an environment where my economic situation had changed and I had to work full-time while attending school. Finished the school 3 year program and acquired JLPTN3 (currently hold a JLPTN2). Moreover, I learned to manage my time more efficiently through this busy three-year experience. 私は日本語が学びたいということと日本の文化も直接肌で体験したいということで、来日しました。当時、クラスメートはほとんど中国人でした。 彼らはすでに多くの漢字を知っていて、速く語彙を覚える事もできていました。その反面私自身は漢字初心者だったので、クラスについていくのは非常に困難でした。それに、自分の経済状況が変わり、学校に通いながらフルタイムの仕事せざるを得ない環境で、勉強する時間はほとんどありませんでした。3年間の学校のプログラム終了し、JLPN3取得しました(現在JLPTN2取得しています)。さらに、その忙しい3年間の経験を通して、自分の時間をより効率的に管理できるようになりました。
State University of New York at Buffalo, NY USA
Bachelors of Arts and Science in General Education and Asian Studies (3 年 11 月)
美国, Buffalo, New York State
从 19820115 12:00 上午 直到 19851220 12:00 上午 Took courses such as Advanced English Composition, Economics, Education, Child Motor Development, Sports Coaching, Philosophy in Sports, Anatomy, Mathematics, Music, Basketball, Soccer, Baseball, Physiology and others. As for Asian Studies, mastery of an Asian language was a requirement for graduation. For this reason, I took a leave of absence from school to come to Japan to learn Japanese language and culture at first hand. 英作文、経済学、教育、子供の運動発達、スポーツコーチング、スポーツの哲学、解剖学、数学、音楽、バスケットボール、サッカー、野球、生理学などのコースを受けました。 アジア研究学に関しては、一つのアジア言語上級レベルの習得は卒業のための必要条件でしたので、休学し、日本語と日本の文化を直接学ぶため来日しました。
State University of New York at Buffalo, NY USA
Completion of Program in English as a Second Language and Academic Writing Program (1 年 11 月)
美国, Buffalo, New York State
从 19800113 12:00 上午 直到 19811220 12:00 上午 In order to be admitted in the bachelor's degree program, it was necessary for me to complete two preparatory programs for English as a second language. First, I enrolled in the English proficiency program as a second language for the TOEFL exam; and Completed it after one year. Subsequently, I was admitted in the English Academic Writing Program and completed it a year later. 学士号プログラムへの入学のため、第二言語としての英語の予科プログラムが二つ修了必要でした。第1、TOEFL試験のための第二言語として英語予科プログラムに入学。一年後修了。続きましては、英語アカデミックライティング予科プログラムを入学し、一年後修了。
志愿者经验
Basketball, Soccer, Baseball Coach。バスケットボール・サッカー・野球コーチ (11 年)
美国, Buffalo
从 19770101 12:00 上午 直到 19880101 12:00 上午 I have been a volunteer since I was 17 years old. At that age, I volunteered as a baseball and basketball coach for primary school children in my native Venezuela (2 years). I was also a volunteer coach for the Latin American team at the university Intramural soccer tournament in the United States during my college days (2 years). I also volunteered for autistic children. I played in the swimming pool with them, sang songs while playing the guitar and played other games with them (2 years). 17歳の頃からボランティアの経験しています。その年齢で、母国のベネズエラにて、小学生を野球とバスケットボールのコーチとしてボランティアしました。大学の時代にもアメリカで、学内サッカー大会、ラテンアメリカチームのコーチをボランテイアした。自閉症児のボランティア活動もした。その子供達と一緒にスイミングプールで遊んだり、歌をギターをやりながら歌ってあげたりゲームもしました。
成就
20041112 12:00 上午
日本の運転免許証 中型車(8t)に限る(Japanese Driver's License)
20180101 12:00 上午
日本語能力試験 JLPTN2 取得。Certificate of Japanese Language Proficiency Certification Authority: Japan Educational Exchanges and Services License Number: N2A172766J / Registration No. 140920509
20190404 12:00 上午
"Building AI Powered Chatbots Without Programming by IBM on Coursera." Certification Authority: Antonio Cangiano (Software Developer and Technical Evangelist IBM Digital Business Group). https://www.coursera.org/account/accomplishments/certificate/G8LCANF82LW9
技能
Excel/Word/Access/Powerpoint 初学者
AI IBM Chatbot building no programming 初学者
Google Trados CAT tools 初学者
兴趣爱好
Languages: Japanese /English/ Spanish Singing and Songwriting in English and Spanish Singing in Japanese and Korean Sports such as Mountain climbing Other Sports such as Soccer Basketball Baseball Using the internet to read Japanese and International news Rea Business Finance Marketing Culture Sports articles SNS Online Education

在日本工作,享受日本

在国外找工作似乎具有挑战性,但Izanau的目的就是简化流程。 现在注册,您就离轻松享受日本的新生活更近一步。
注册您的帐号

让您在日本工作变得简单
关于Izanau
  • 联系我们
网站地图
  • 文章
  • 工作
  • 公司
  • 申请人
不動産
  • 賃貸
  • 分譲
  • よくある質問
  • 詳細検索
使用条款
  • 适用于申请人
  • 适用于公司
隐私
  • 隐私政策
IZANAUパートナープログラム
  • 紹介会社様はこちら
IZANAUパートナープログラム
  • 外国人材を紹介したい方はこちら
注册
  • 适用于申请人
  • 适用于公司
语言
  • English
  • 日本語
  • 中文
关注我们
  • Twitter
  • Facebook
  • LinkedIn
未经Izanau事先书面许可,不得复制,分发,传播,缓存或以其他方式使用本网站上的资料。Copyright Another Discovery Inc.